Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
There was a leisurely flow of pedestrian traffic throughout the evening.
But he added, "It would be hard for a company like ours to be out of sight, away from the central flow of pedestrian traffic.
"I think there will be an easier flow of pedestrian and vehicular traffic," said Harold Holzer, the vice president for communications at the museum.
"We, architects, who have been against destruction of the natural flow of pedestrian traffic and public space in Taksim, welcome today's ruling," said Sibel Bozdogan, an architecture professor at Bilgi University in Istanbul and a lecturer at Harvard.
These included the flow of pedestrian traffic, possible escape routes, elevator schedules, neighborhood landmarks, the patterns and number of security personnel, details on surveillance cameras and architectural details that would influence how a building might fare in a bombing, officials said.
The only time police would tell people to move on would be if they were in a place that is deemed unsafe for them or for other customers, or causing some kind of operational issue like disrupting the free flow of pedestrian movement".
Similar(52)
During the day the block is swept by a constant flow of pedestrians.
Mitchell hurried to the bus stop, going against the flow of pedestrians.
To people who live here, it was also chillingly banal, dwelling on familiar scenes of buildings, a subway station, traffic and the flow of pedestrians across a crosswalk.
The cascading platforms create a remarkable architectural rhythm between shadow and light, past and present, the flow of pedestrians and the movement of the trains.
Something interrupts the flow of pedestrians — a blocked exit, say, while an escalator continues to feed people into a closed-off space.
More suggestions(18)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com