Your English writing platform
Discover LudwigSentence.
The term "flow ability" is not typically used in written English, but rather in technical contexts. In engineering, "flow ability" is a measure of how well a substance flows or can be pumped. For example, you might say, "Good flow ability is an important factor for the successful operation of this machine."
Exact(39)
R6g was used as the analyte for the related bonding effect and flow ability experiments.
The derivatives are different in bonding types, NH content, flow ability, grafting ratio or molecular size.
Flow ability of the analyte was also analyzed based of the peak wavelength shift of the PC-based biosensor.
(4) The surrounding temperature, oil composition, and internal molecular structure are the main factors affecting heavy crude oil flow ability.
It is found that the temperature, oil composition, and internal molecular structures are the main factors affecting its flow ability.
The densification effect was examined by adding ultrafine alumina powder to reduce the amount of water and improve the flow ability of the chromia/alumina refractory castable.
Similar(21)
Organic molecules with charge flow abilities gain much attention in third-order nonlinear optical materials.
The performance of soil improvement due to this technique is primarily dependent on the flow abilities of the fresh grout mixtures.
In the low permeability reservoirs, several layers are produced together, due to the differences in the rock properties, the flow abilities of different layers are quite various, which lead to the conflicts of multi-layer, and unbalanced displacement performance.
The microstructures are not spherical in shape which consequently leads to a poor flowing ability.
Modelling of both fresh state properties viz., flowing ability (Slump Flow), passing ability (J Ring), segregation resistance (V funnel at 5 min) as well as hardened stage property (compressive strength) of the SCC mix was carried out using RLS and RKS algorithm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com