Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "flounder over" is correct in written English.
You can use it when you want to describe someone who is having difficulty with a task or decision. For example, "The mayor was floundering over the budget cuts until the council stepped in to offer assistance."
Exact(6)
The group ate at Boundary Road, a mid-priced Washington tavern with a menu that includes items like a paprika-dusted flounder over Spanish fisherman's stew.
From northern Africa to the Persian Gulf, governments appeared to flounder over just how to outrun mostly peaceful movements, spreading erratically like lava erupting from a volcano, with no predictable end.
Allegiance to Europe may also flounder over this issue.
And for this same reason, we've seen Yahoo flounder over the past decade.
While the current administration continues to flounder over hurricane relief efforts in Puerto Rico, "Real Housewives of New York" star Bethenny Frankel has taken matters into her own hands. .
The NCAA arguably jeopardizes students' safety, exploits their talent, and on top of it fails to prepare them for what's to come -- whether by eschewing their academic responsibility or allowing them to flounder over online mishaps.
Similar(54)
While Chinalco's deal with Rio may have floundered over issues including regulations in Australia, Chinalco's interest in MMX Minas-Rio, an iron ore project, stands a better chance of getting the go-ahead because Chinalco isn't a major player in iron ore.
Their collaboration floundered over ill-fated projects.
The US and its coalition partners have floundered over how to respond.
The austerity negotiations in the Netherlands had floundered over the government's attempt to cut its defiict to 3% in 2013.
Concern about Greece's debts has been one of the reasons why the euro has floundered over the last month or so from 16-month highs above $1.50.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com