Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For example, Nieuwolt (1977) reported that Lakes Abaya and Chamo on the valley floor farther south in the rift valley produce large amounts of water vapour and also create local disturbances that are conducive to the production of rain.
Similar(54)
A couple of blocks from the University of California, Berkeley, it greets guests with an oversize peace symbol in black-on-white marble floor tile, and farther inside, the decorating borders on the psychedelic.
The rooms higher up on the 5th and 6th floors will be farther from the noise of the children's pool.
Farther on, the floor was decorated to look like the inside of a sporting club, with models in Polo chinos, tailored jackets and Fair Isle sweaters, mixed in with RLX puffer vests and eagle-motif knits.
Concert-goers who attended Friday night's Irish Tenors show with Mr. McDermott as guest soloist at the 17,000-seat Nassau Coliseum -- visible across Earl Ovington Boulevard -- forked over $65 for floor seats and $50 or $35 to sit farther back.
At first, there was enough room to stand up straight, but, farther in, the dirt floor sloped upward.
In a reversal of the illusion on the valley floor, Badwater seemed impossibly distant, much farther than fifteen miles off.
I realized the farther you get from the floor, the better you're doing.
(Riders are expected to take escalators or use the stairs to get to the floors in between or take the slower, smaller elevators farther away from the classrooms that stop at each floor).
We love men in chaps, the gentle jingle of spurs, the scuffling sounds boots make on wooden floors, but this list can go no farther without nailing the one thing integral to a true Western: the horses.
It falls through the broken roof of an older building and then through floor after floor, past rats, cracked ceilings and, farther down, strange, horrifying creatures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com