Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Item quality was assessed using mean, standard deviation (SD), missing data, lowest (floor) and highest (ceiling) scores.
This followed the work of McHorney, Ware, Lu, and Sherbourne [ 32] whereby we calculated the percent of responses with the lowest (floor) and highest (ceiling) scores.
Second, the distribution of the scale scores was evaluated by assessing the percentage of lowest (floor) and highest (ceiling) scores on the different scales.
ESRD-SCL and SF-36 scores are shown in Table 2, including the percentage of respondents giving lowest (floor) and highest possible score (ceiling).
Similar(53)
The dining room, with dark wooden tables, tile floor and high-backed, comfortable booths, is casual and welcoming.
The interior of the hall/pipe is dark, in which you sense rather than see its sloping floor and high ceiling.
I spent hours on these treasure hunts, somehow made sweeter by the inhospitable setting: the grimy floor and high, cramped shelves, the narrow, dark aisles that required you to turn sideways and inhale when another browser needed to pass by.
The northern ticket hall of King's Cross St Pancras tube station is supposed to be a wonder of the London underground, with its expanses of gleaming floor and high-ceilinged walkways that would be wide enough for cars.
Music Hall is a bit of all three, a restored movie palace whose past can be seen in the sloped floor and high ceilings, where the food is rich and dancing inevitable.
(Eleven lived on the first floor; 25 on the 2nd floor; 14 on the 3rd floor; and 44 on the 4th floor and higher).
Table 1 Descriptive analysis of the sample Own house Rented house Own apartment Rental apartment Housing type 70584040 0 1st floor 2nd floor 3rd Floor 4th floor and higher Floors 11 25 14 44 Less than 1 year Between 1 5 years Between 5 10 years More than 10 years How many years?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com