Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The loan will be for an initial period of three years while the MoD considers whether to repair or replace HMS Endurance, which suffered major flooding off Chile in 2008.
Honduras qualify for the World Cup with a 2-2 draw in Jamaica Mexico lose 2-1 in Costa Rica but will play in a playoff series with New Zealand Panama — poor crushed Panama — are out of the World Cup Updated at 4.35am BST 4.24am BST Final score: Panama 2-3 USA Panama players are flooding off the field in tears.
A few examples: low-lying communities in Somerset were completely submerged by floods worsened by climate change in 2014, and people were forced to flee York and Leeds in dinghies after devastating flooding off the back of Storm Desmond in 2015.
Similar(57)
You couldn't buy fashionable leather trousers at that point, only thick biker leathers, so the sweat just flooded off me.
A year earlier, 16 cattle were found dead near a Chesapeake Energy well site, apparently after they drank chemicals used by drillers that had flooded off a well pad during a storm.
Even weaker storms can cause life-threatening flooding, cut off power for thousands of people and isolate areas for days.
The flooding cut off major highways, isolated mountain towns and closed the main campus of the University of Colorado, the authorities said.
A disaster situation was declared on Friday across North Queensland as flooding cut off major roads, houses were flooded and schools closed.
Whatever the bank holiday weather, the one footy fixture that's unlikely to be cancelled by flooding kicks off in Bourton-on-the-Water on bank holiday Monday.
The city of Guane was isolated after flooding cut off communications.
KABUL, Afghanistan (Reuters) — Dozens of people were killed and thousands more were rescued by NATO-led Afghan forces after flash floods set off by heavy monsoon rains that struck rugged and remote northeast Afghanistan, officials said Saturday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com