Your English writing platform
Discover Ludwig"flood problem" is a correct and usable phrase in written English.
You can use this phrase when you are talking about the problems caused by flooding, such as difficulties in securing access to safe drinking water or crop damage due to flooding. For example, "The town has been struggling with a serious flood problem for the past several months."
Exact(14)
"We can't solve this flood problem in Houston.
Mr. Foscari has even grander ambitions than simply solving the flood problem, however.
"I am very much concerned that the flood problem will affect the confidence of foreign investors, who might move their production from Thailand to other countries," Mr. Prasarn said.
Proposed solutions to the flood problem of Metro Manila may avoid paralyzing traffic problems due to short-lived rain events, which according to Japan International Cooperation Agency (JICA) cost the Philippine economy 2.4 billion pesos/day.
Initially, it remained the endeavour of the government to deal with the emerging flood problem through its own measures and machinery.However, as the waters rose and the intensity of the disaster became all too obvious, the government lost hardly a moment to acquaint the outside world with the news of the crisis.
Another factor in Nigeria's flood problem is dams.
Similar(46)
"We are not going to have widespread flooding problems; we are going to have local flood problems and underpasses that become flooded".
"The recent flood problems in the UK are adding to evidence of worsening flood problems in Europe," said Beate Werner, one of the report's authors.
In the upper courses of all Nepalese rivers, which run through mountain regions, there are little or no flood problems.
The open drainage system presents an advantage over the conventional drainage one in mitigating flood problems in urban development.
The HBV-PRECIS model results are indicative of the higher risk of flood problems under climate change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com