Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Since then, Paris' flood preparation has been based on the 1910 event: a winter flood of around 8.62 metres.
(While the N.R.C. has required Oyster Creek to thoroughly evaluate its flood plan in three years, it has not required Exelon to look at the effect global warming will have on flood preparation).
Recently at the downtown Half Moone Cruise and Celebration Center, which juts into the Elizabeth River, the city hosted a nearly four-hour networking session of about 30 planners, engineers, educators and environmentalists to present the findings of flood preparation studies for which it paid tens of thousands of dollars.
After Hurricane Sandy battered the Northeast in 2012, FEMA officials took a harder look at what else the agency might do to encourage stronger flood preparation — particularly as climate scientists were warning that floods were expected to get worse over time.
Sanjoy Hazarika, who is the director of the Center for North East Studies at Jamia Millia Islamia in New Delhi, said one critical issue in flood preparation is whether China has been sharing meteorological data with the Indian meteorological department and whether that information is being conveyed to state departments to help disaster management efforts.
Similar(55)
Cities in Minnesota and Iowa are also making flood preparations.
2.01pm GMT Sandwich Peter Walker is in Sandwich on the Kent coast to observe the flood preparations there.
Thousands of officials in the province oversaw flood preparations.
9. Fire escape ladder Unless you're on the first floor...in which case: flood preparations.
The haunting reference point for Paris's flood disaster preparations is, of course, the Great Flood of 1910, an event that scarred the city's collective memory.
All urea was applied in a single application before flooding in preparation for planting at N rates of 143 150 kg N ha− 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com