Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Tigers director of rugby Richard Cockerill told the Leicester Mercury: "He (Flood) hurt his knee on Sunday and we initially thought it was just like a dead leg but it swelled up overnight and he went to see a specialist to determine the exact nature of the injury.
Similar(59)
The Philippine economy grew 0.6percentt in the fourth quarter, the slowest rate in three years, as typhoons and floods hurt the agricultural industry, but growth for the year still reached a 15-year high, the National Statistical Coordination Board said.
For a long while no one said anything — everything had already been said, over and over, one long flood of hurt and recrimination — and the antiseptic silence of the hospital held them in its grip while the rain beat at the windows and the machines at the foot of the bed counted off numbers.
Palestinians say that so far the flooding has hurt individual livelihoods but not the total volume of goods moving below ground.
One pointed out that the floods had hurt the insurgents as well: there was a report of small arms and ammunition belonging to a militant group floating in the water.
Droughts and floods have hurt the food supply, but at best these are only partial explanations and are about as convincing as North Korea's blaming famines on the weather.
Fortunately, Mr. Casey said, the June 2006 flood did not hurt the cabin significantly because he had not yet repaired the damage from the earlier one.
"If you flood the market, you hurt yourself, you hurt the smaller companies, you certainly hurt your shareholders, and I think the iron ore industry should be supplying to meet the market," Barnett said.
Mr. Booth said the challenging economy in Europe and flooding in Thailand hurt fourth-quarter earnings.
A principal American worry has been that subsidized Chinese produce could flood the United States, hurting domestic growers.
Lolling on the porches of abandoned houses sunning his hurt, the flood cat looked remarkably well fed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com