Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'flock away' is not correct and not commonly used in written English
It may be a regional expression, but it is not widely used in writing.
Exact(8)
Decade after decade, smart and educated people flock away from Merced, Calif., Yuma, Ariz., Flint, Mich., and Vineland, N.J.
Through the various stages that followed, I was transported by a wind as cunning as that which separates the adventurous bird from his flock, away from the Arabic language and into a new territory of sound and syntax, of words that at first crackled and broke in my mouth but are now what I use in my most intimate and public life, in my bedroom and the lecture hall and, most crucially, in my study.
If you sell your stuff on stage, they flock away from you.
And because we are locked into these networks, we are not bound to massively flock away from them.
Strawberry tries shooing the flock away with her broom, but a moving tree helps out as a scarecrow, and she thanks him for helping.
But while many people flock away from the cold to warmer destination in the winter, I like to flock to the snow since I never get to have a Winter Wonderland or a White Christmas.
Similar(52)
They must finish the sermon and call their flocks away from hatred, away from fear and toward the beloved community of God.
One bizarre suggestion was that shepherds be issued with GPS devices to ensure they kept flocks away from planned new highways.
As the crowds dispersed and students flocked away from school, some catching rides home on each other's backs, Muhammadi, Stephen and other team members began hauling the robot away.
On our last day, sipping cold water under a straw umbrella as the sun turned the lagoon silver, we even saw the pale outline of flamingos flocking away in the distance.
Meanwhile, on the main stage, the brooding rage of festival staple Nine Inch Nails is perhaps further heightened by the sight of kids flocking away to watch bleep duo Disclosure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com