Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The water looks and smells clean, despite some floating litter.
"Since the tunnel was chosen, in the intervening 10 years, technology has moved on much and techniques such as sustainable drainage systems, real-time control of sewer flows, floating booms to retain floating litter, sewer separation and the like have been developed and are now widely used elsewhere".
The species is also threatened by floating litter such as plastic bags which resemble jellyfish, its main food.
Similar(57)
In other urban waterways there may be litter floating on the surface, but the water is clean.The traditional polluters the chemicals industry and water utilities—have been forced to clean up, and are fined for any illegal discharges.
As Moore entered the gyre, he saw plastic debris floating in the water, littering the surface like confetti bottles, bottle caps, wrappers, fragments of plastic.
"The river was littered with floating debris and owners of the rowing boats tethered to the pontoon were frantically trying to salvage as much as they could.
She peered from the bridge down into the water below, where leaf litter floated amid iridescent patches of kerosene.
"They refer to the surface of the water," Mr. Recordon said, "litter and offerings floating and dispersing — flowers, human bone and ashes, animal carcasses".
Many had broken open and the contents — including timber, animal hides, butter and meat — were floating in the water and littering shorelines.
The fleet has sailed in some of the most remote reaches of the world's oceans, where our litter accumulates into colossal floating islands of plastic.
In that public service ad, a Native American (played by an Italian-American actor) canoes down a gorgeous stream, encountering floating trash, smokestacks and a beach littered with refuse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com