Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
Its purpose is to determine the positions that various solids will assume when floating in a fluid, according to their form and the variation in their specific gravities.
Dr. Markus Zahn, a professor of electrical engineering, and his student Cory Lorenz were investigating the behavior of weird materials known as ferrofluids, which consist of tiny magnetic particles floating in a fluid like water or oil.
In it Archimedes determines the different positions of stability that a right paraboloid of revolution assumes when floating in a fluid of greater specific gravity, according to geometric and hydrostatic variations.
Similar(57)
Do you remember Archimedes, who jumped out of his bathtub and ran naked and dripping through the streets of Syracuse shouting, "Eureka!" which is Greek for "Who stole my towel?" Well, Archimedes discovered the principle that governs whether an object will sink or float in a fluid.
We're not strangers to the feeling that, for much of our lives, we might just as well be brains-in-vats, floating in an amniotic fluid of simulations.
As shown in Figure 3A, klotho knockdown failed to suppress the Clr phenotype, characterized by both intestine and gonad floating in an enlarged fluid-filled pseudocoelomic cavity.
The surgery on the fetus has not begun; it remains hidden from view, enclosed in the womb and floating in a sea of amniotic fluid.
The dura is thin like cloth, so I scored and lifted it, but didn't cut the surface of the brain underneath, which is floating in a thin layer of brain fluid.
If the whole thing could have been done with her floating in a sealed glass tank full of luminous fluid, while scientists in lab coats tweaked dials, I think she'd have been even happier.
Swiss developers of the new suit, called Libelle, say channels of fluids encased in the garment help it simulate the protective effects a fetus enjoys floating in a womb.
A defect floating in a pool of barium (Fig. 3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com