Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Offshore floating facilities are fixed by anchoring systems embedded in seabed soils through chains or ropes.
Suction caissons are increasingly used in offshore energy production to moor floating facilities in deep water.
Taut mooring systems have become prospective alternatives for the station keeping of offshore floating facilities in deep water.
Floating facilities may be more feasible than land-based ones, because the number of land-based sites with access to deep water in the tropics is limited.
The cost of import terminals that turn LNG into usable gas has fallen sharply, with customers now able to rent floating facilities when they need them, rather than building costly ones on land.
Physical model tests of floating facilities in deep and ultra-deep water with full-depth mooring system present obstacles because no wave basin is sufficiently large to perform model testing in reasonable scale.
Similar(52)
The lease allows, location of the floating facility over nearly 43,000 square feet of city owned land under water.
When installation is complete by the end of the year, the 30-megawatt floating facility will generate enough electricity to power 20,000 Scottish households, the company said.
Unmanned facility means an OCS facility, other than a floating facility or mobile offshore drilling unit, which is not a manned facility even though it may be continuously serviced by an attending vessel.
Details were not immediately available on actual construc tion plans, but a spokesman for the department said the restau rant would not simply be a converted boat but a newly built floating facility.
The present study employs the lumped mass method to simulate the dynamic response of mooring lines under different imposed oscillations at the fairlead, where the chain is connected to the floating facility.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com