Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
A cut in the float value will end a saga which started six years ago, when Standard successfully opposed a demutualisation attempt by Fred Woolard.
The firm is on the verge of joining the dreaded "90 per cent club" — companies worth just a tenth of their original float value — following their 530p float in 2011.
Volume traded was 229m shares, roughly 30% of the float, value traded was £1.06bn or more than the next highest value traded 11 FTSE stocks combined Low of the day was 431p Peel Hunt saw more than 200,000 quote requests.
During the earthquake, the solution of site 1070 switched from a float to a fixed one, indicating that the carrier phase ambiguity was successfully resolved to an integer value from a float value.
In this section, we evaluate the computational complexity of the turbo decoder and the family of MIMO detection algorithms in terms of the number and the type of real float value operations (additions/subtractions, multiplications, divisions).
That system includes an expansion of the input signal into several frequency bands, followed by a treatment of each band, and concluded with an aggregation of the resulting coefficients using various aggregation operators, ultimately yielding a float value representing (or strongly correlated to) the tempo.
Similar(53)
The float valued the company at euro15.4 billion ($14.7 billion).
The float valued his stake in the company, which is worth four times as much as Marks & Spencer, at £5.7bn.
The float valued Egg at £1.3 billion ($2.0 billion), and the shares closed up 11% in the first day's trading.
Daily Mail and General Trust owns 52% of Zoopla and the float values the stake of the Daily Mail newspaper's parent company at £478m.
The subsequent six float values define the bounding box of the IFC entity's geometry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com