Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
His images float on the page alongside fragments of awkward conversation, barely outlining the contours of the story; he shifts between slow, airy sequences and startling full-page tableaus that parody familiar schools of fine art.
Like a vast mural, the book displays a huge cast of workers, whores, cowboys, rich men, bandits and saints while simultaneously making them seem to float on the page.
Similar(58)
The commentary to the main text is contained on horizontally printed pages that require turning the book another ninety degrees, this time counterclockwise, and you encounter blocks of closely printed text floating on the page, inviting a mood-dependent dive-in.
In the Crunchies sonecast, there is a floating frame on the page with little tabs that bring up clickable thumbnails of Flickr photos, YouTube videos, and blog posts from the event.
All she needed was her college acceptance letter and she floated off the page.
Footnotes are employed, some of them without primary referents: mere subscripts floating on the empty page like gnats.
"I will scramble over the thing myself some dark night in spite of its height," she wrote, "and you will see me floating on the first page next morning -- face up -- just to spite them".
About the only alternative one floated on the front page of Wednesday's Times is for the Republicans to capitulate early, agreeing to Obama's call for a bill extending the Bush tax cuts for all rates up to the one that affects only the richest two per cent of households.
Why would the Tournament of Roses promote something illegal like that?" "The theme of the parade is 'Dreams come true' Well this gay wedding on a float is a nightmare come true!" wrote one commenter on the page.
She had cut some figures so they would be floating or just suspended on the page.
Watch the clouds float on by.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com