Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"float on the lake" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a serene, peaceful scene where someone is taking a leisurely boat ride, or a person peacefully swimming in the lake. For example: "On a hot summer day, I find myself wanting to spend my time peacefully floating on the lake."
Exact(2)
The Lake Palace Hotel, the one that appears to float on the lake, was used for a James Bond film location.
Built of 200,000 specially designed polyethylene cubes normally used in the yachting industry for pontoons, the 16 metre-wide piers will float on the lake.
Similar(58)
We floated on the lake, laid slack by the emotion.
Whether you're on the decks or inside the house, it feels like you're floating on the lake.
Their wonderful Water Fools plays Milton Keynes international festival on 18 and 19 July, and at Latitude they are floating on the lake in Le Rêve à Travers la Porte (Doorway to a Dream).
"Look at that mallard as he floats on the lake; see his elevated head glittering with emerald green, his amber eyes glancing in the light!" That's John James Audubon in "The Birds of America" displaying his drakelike penchant for dressing up his observations with extravagant plumage.
British Columbia says there's nothing to fear about the mysterious, blue, waxy sheen floating on the lake below the mine tailings disaster.
In 1931, a Dutch artist and scholar of Hindu and Buddhist architecture, W.O.J. Nieuwenkamp, developed a theory that the Kedu Plain was once a lake and Borobudur initially represented a lotus flower floating on the lake.
The major difference compared to the TiME probe would be that TALISE is envisioned with its own propulsion system and would therefore not be limited to simply floating on the lake it splashes down on.
You will see Darkrai floating on the lake.
There's a town called Pátzcuaro where they make these crazy little Day of the Dead figures and float them on the lake and it's just one of the most remarkable and evocative and powerful things you'll ever see.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com