Your English writing platform
Discover Ludwig"flight volume" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the number of flights that take place in a given time frame. For example, "The flight volume increased by 12% in March."
Exact(22)
And as a general rule, per-delivery costs should decrease as flight volume expands.
This was particularly evident in the late-arriving flu season of 2001-2, when international flight volume fell to 3.5 million passengers, from 4.9 million the previous year.
At all the nation's airports, the types of delays recorded by the F.A.A. -- those caused mostly by weather, excess flight volume, runway problems or equipment problems -- increased to 47,893 in August from 37,189 a year earlier.
The FAA projects that by 2015, 1 billion passengers will fly annually a 35% increase over flight volume in 2005.
The transaction gave Air Methods 11 bases in the area, but Todd smelled oversaturation; he shuttered 5 of the bases yet maintained roughly the same flight volume.
"Landing in Gibraltar is no different or riskier than landing at any other airport," the airport's website noted, adding that the limited flight volume made it safer than many other international airports.
Similar(38)
While reducing overall flight volumes should be the ultimate goal, offsetting is an additional powerful tool that can be used simultaneously.
Additionally, the city size distribution is not as steep as the size distribution for the flight volumes.
A simple correlation analysis shows that city sizes and flight volumes are not strongly correlated to each other (Figure 2).
This discrepancy reflects the fact that the largest cities are not necessarily the most connected nor do they have the largest flight volumes.
Although the majority of Fourth of July travel is by car, there will be an increase in flights volume this weekend as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com