Your English writing platform
Discover Ludwig"flight capacity" is a grammatically correct phrase that is commonly used in written English.
It refers to the maximum number of passengers or amount of cargo that a particular aircraft can accommodate. You can use it in a variety of contexts, such as discussing airline operations, aircraft specifications, or travel planning. Example: "The new Boeing 787 Dreamliner has a flight capacity of 296 passengers, making it the perfect choice for our long-haul flights to Asia."
Exact(58)
The airline doubled its seat and flight capacity in the quarter.
The airline has expanded, while most larger rivals reduced flight capacity after the Sept. 11 attacks.
In the last year, airlines have increased flight capacity to Crested Butte by 30percentt.
Mr. Manice, 31, is a revenue management analyst for American Airlines in Dallas; he considers schedules, pricing and flight capacity.
US Airways has cut about 6,500 employees since March 2002 and reduced seat and flight capacity 11percentt from the year-earlier quarter to match lower demand.
The tool pulls data from global disease risk and vector presence maps, air travel records, flight capacity information and global climatic data sets.
America West, based in Phoenix, plans to increase flight capacity 10percentthis yearandand 8percentto10percentcent in 2005 and 2006.
AirTran Holdings said profit rose as it expanded flight capacity by 21percentt and carried 20percentt more passengers, a record 3 million.
Flight capacity is less than half of what it was before the storm — a crucial issue for a company with headquarters in another city.
The airline reduced its seat and flight capacity by 23percentt after the attacks and cut about 11,000 jobs because of lower ticket sales.
Johnson's plans are at odds with the Conservative party, which has argued against expanding flight capacity in favour of high-speed rail links to the north.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com