Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
WAIT FOR LAST-MINUTE TICKETS While many frequent fliers score seats by booking a year in advance, airlines don't release all award seats that early, which means you may have better luck with a last-minute trip.
Similar(59)
The Allied fliers scored a near miss on, Hashimoto's flagship, heavily damaging it.
The hunt for summer lifeguards starts in September, Mr. Benepe said, when the city sends thousands of fliers and scores of recruiters to high schools, colleges, and community and athletic clubs throughout the New York metropolitan area.
Tom Parsons, chief executive of Bestfares.com and an elite flier on American scored a business class seat on an American 777 from Dallas to Miami this way last month.
But fliers who have managed to score a decent deal can lose their savings to fees.
It was 9 degrees, and the shivering, stomping union members were pressing political fliers into the gloved hands of scores of steelworkers outside the Firestone plant here.
The archives also gathers Russell's written work, including, as Ratliff points out: "notebooks, scores, personal correspondence, grant proposals, gig fliers and lyrics to hundreds of songs.
Wellington weathered plenty of second-half pressure to score a 2-0 upset win over A-League high fliers Melbourne Victory in Auckland.
My usual airline seat, in fact, is in steerage, unless I manage to score an upgrade to first class thanks to my frequent-flier status.
But once you exclude schools with one-time high scores, and those serving atypical students, the number of high fliers is tiny.
Sam Tomkins suffered defeat on his debut for the New Zealand Warriors, with another of the Fijian fliers who seem to be spreading through the competition, the former union sevens international Semi Radradra, scoring a splendid hat-trick for Parramatta.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com