Your English writing platform
Discover LudwigExact(34)
Flexible wire provides the armature for the coloured Plasticine that brings Park's creations to life.
The hand-painted linen flowers, rimmed with flexible wire, can be shaped to hold a bowl, a basket or a pile of chips.
My wife knitted underwear out of flexible wire to measure skin temperature; sending a current through it instead would heat the skin.
American Superconductor, the firm that made the flexible wire for ABB out of this intrinsically hard and brittle substance (and in which Electricité de France, also a partner on the project with SIG and ABB, this week bought a $10m minority shareholding), does so by packing the raw material into hollow silver tubes, which are drawn into fine rods.
"The challenge was to make brittle materials into a flexible wire; it seemed impossible," Peterson says.
Another method is stenting, a procedure in which a flexible wire or tube is used to reopen a vessel.
Similar(26)
"It's like the old TV's, where we used to have flexible wires to go from one board to another," he said.
Roll-to-roll manufacturing is also used to create flexible wiring, such as the transparent plastic "ribbon" connectors seen inside ink-jet printers.
The $13.9 million project, financed in part by the Department of Energy, will be a significant test of the technologies that have been developed to transform high temperature superconductors, which are by nature brittle and stiff, into flexible wires.
Flexible wires inside support resin discs coated with phosphorescent powder that glows for up to 90 minutes after the 75-watt bulb is turned off, for an effect like fireflies in a jar.
If nitrogen leaks out, by contrast, it simply boils off into the air from which it was originally extracted.The reason HTSs have not taken hold is that brittle ceramics are incredibly tricky to spin into flexible wires, principally because their crystals need to be perfectly aligned in order for resistance to remain low.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com