Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Perhaps reflecting a musician's flexible sense of timing, Springsteen had himself arrived on stage a half hour late.
While he's thematically limited he has a flexible sense of structure, sometimes rhyming in complex patterns, sometimes avoiding rhyme altogether in favor of atmosphere.
The second way, more casual and a lot less pressured, involves tramping from club to club, with a flexible sense of purpose.
Without a more flexible sense of common purpose, the project to build a democratic Europe could stop dead in the water.
Haftar, who is a mild-looking man in his early seventies, has fought with and against nearly every significant faction in the country's conflicts, leading to a reputation for unrivalled military experience and for a highly flexible sense of personal allegiance.
And these separate sporting identities are held extremely dear by supporters: polls suggest that Scots are at least as attached to their football team as they are to their new parliament.The make-up of Britain's sporting teams allows for precisely the kind of flexible sense of nationhood that Mr Straw is keen to encourage.
Similar(51)
They have provided flexible sensing capabilities for the human movement understanding in diverse environments.
Then, as examples of flexible sensing systems, we present both chemical and physical sensors integrated with LTPS TFTs frontend electronics.
More and more heterogeneous devices are being incorporated in distributed sensing with the aim of obtaining more flexible sensing performance at lower cost.
The compact and flexible sensing scheme demonstrated may be attractive for very fast detection in physical, chemical, and biological applications with high sensitivity and small footprint.
The present results can pave the way to advanced flexible sensing systems, where sensors and local signal conditioning circuits can be integrated on the same flexible substrate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com