Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
As you size up your guest suite (a k a home office, pool house, screen porch), consider adding flexible pieces that can accommodate more than an overnight visitor or two. 1.
One of the newest tools in a performance-enhancement arsenal, these mouthpieces are light, flexible pieces of molded plastic that fit over the teeth — and are only vaguely reminiscent of that retainer from junior high school or the bulky mouth guards worn by football players.
A double rigid-flexible combination impeller was designed by connecting the upper and lower rigid impeller blades with flexible pieces.
Results showed that the double rigid-flexible combination impeller enhanced liquid liquid mixing in the mixer-settler through the multiple-body motion behavior triggered by the swings of flexible pieces.
When you condition your hair, be sure to especially get the bottom part or the more layered, flexible pieces of your hair.
Similar(54)
Something interesting has happened at Microsoft over the last year: it's realised that it owns a hugely popular, well-known and flexible piece of intellectual property.
Then, as now, it's a flexible piece: you can unfold it and lay it flat, so that it can be hung on a wall.
A bow drill consisted of a flexible piece of wood bent into a bow shape with some cord, a spindle made from yucca stalk and a flat piece of wood known as a fireboard.
But that was years ago, while goofing around on a flexible piece of nylon webbing tied close to the ground between a tree and the bumper of a Chevy van.
The mixing efficiency of the rigid-flexible combination impeller increased with increasing width and quantity of the flexible piece.
That said, I probably wouldn't recommend it to anyone who I thought could handle a more flexible piece of hardware.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com