Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
This was representative of an auxiliary Seattle Symphony series called "[untitled]," and it suggested a new, more flexible kind of ensemble.
It is characterized by an orderliness of thinking and a mastery of logical thought, allowing a more flexible kind of mental experimentation.
At Mrs. Cahn's suggestion, her husband began producing a line of women's handbags in the early 1960s at their small West 34th Street factory, working with a thicker yet flexible kind of cowhide often used in making baseball gloves.
Mr. Torray, who describes himself as a value investor of a very flexible kind, says that even if stock prices are a bit high, they will be offset by multiyear gains.
The process is repeated to build up alternating layers of positive and negative ions on top of each other.Dr Claus has already used this process to make a flexible kind of photovoltaic cell, made from alternating polymer and ceramic layers, that can be sewn on the outside of a tent.
Friedman's money supply rule soon proved itself inadequate, but a more flexible kind of monetarism — one that still left no role for fiscal policy — did end up ruling conventional wisdom from the mid-80s to 2007, the era of the Great Moderation.
Similar(52)
She added, "It would be great to have studies of more flexible kinds of thought".
Union numbers have suffered for a multitude of reasons, including economic deregulation, industrial jobs shifting abroad, new technology being introduced, and growing numbers of Americans moving into more "flexible" kinds of freelance work.
Considering that BMN films, graphene electrodes are flexible, these kinds of tunable capacitors thus can work at bending conditions.
The addition needed to be supremely flexible for any kind of exhibition, of course.
Flexible electronics — the kind that might be used in "smart" clothing, say, or in foldable displays that could make reading news online more like reading it in print — are still far from an everyday reality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com