Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
"The authorities have been very flexible and helpful in not insisting on a cut-off point".
Though Southwest was top ranked in the first two categories -- meaning the airline was flexible and helpful to its customers -- Alaska dominated the emotion category, which charts how people felt about their experience on board overall.
The study team established a strong rapport with GPs and their reception staff, offered clear instructions, and were as flexible and helpful as possible to retain GP participants.
Our study team was dedicated to retaining these GPs in the study, establishing a strong rapport with them and their reception staff, offering them clear instructions, and being as flexible and helpful as possible.
Similar(56)
Companies would do better at satisfying and retaining customers if they spent less time worrying about big data and more time making good use of "small data" — already-available information from simple technology solutions — to become more flexible, informative, and helpful.
So the administration rigged up a hastily thought out program that is less flexible and less helpful than Section 8 -- and confusing in the bargain.
It is also found that the microstructure and mechanical properties are not sensitive to the coating and quenching rate, which is beneficial to the achievement of even mechanical properties of the stamped TAMM part, and helpful to the flexible design of quenching method and coating application in actual warm stamping process.
Although these factors are necessarily flexible and somewhat fluid, they provide a helpful starting point for member firms hoping to better understand the Enforcement action decision-making process.
Friendly and helpful staff.
Service -- Efficient and helpful.
SERVICE Prompt and helpful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com