Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
While it brings flexible advantages to the banquet design, the installment of temporal walls will change the smoke movement inside the banquet, and then affect the evacuation environment.
The answer to this is "no": if the help model is too simple or too flexible, the advantage is lost, and the resulting model comparison tests - LHR or the 2D χ vs χ analysis - perform worse than the other sound tests presented herein.
Experiment results show that intelligent, convenient, accurate and flexible diagnosis advantages can be obtained, which are benefit to maintenance reality.
Therefore it is important to ensure we are financially stronger, more resilient to short-term shocks and more flexible to take advantage of growth opportunities".
Another panelist spoke about learning to be flexible to take advantage of unexpected situations to learn more and make new connections.
Drivers accustomed to receiving vehicle information from familiar needle-and-dial gauges will soon benefit from the work automakers are doing to create information systems that are more flexible and take advantage of the latest developments in computer displays.
Consequently, a situation has arisen where the design of mechanical architectures may be insufficiently flexible to take advantage of the latest developments in control techniques.
1. Be mutantly flexible: The biggest advantage you have when competing with giants is just giving customers exactly what they want.
This technology shows a relative flexible and versatile advantage, since single and/or combined LCO hydro-processing and FCC unit can be applied.
A comparison of the performance of flexible receivers taking advantage of the channel diagonalization as compared to conventional receiver architectures has therefore been out of the scope of this paper.
Be contextual and flexible, and take advantage of your natural empathy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com