Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
Absolutely! Course 7 is designed with a lot of flexibility to allow you to double major.
In these settings, platforms must be prepared with greater flexibility to allow development over time.
However, we also need flexibility to allow brilliant teachers from private schools or abroad to teach in state schools.
At the same time, it offers enough flexibility to allow people to seize opportunities and adapt as needed.
Palm said Bluetooth was ideal for hand-held devices because of its low power consumption and its flexibility to allow devices to talk spontaneously.
We want teachers to have a range of approaches at their fingertips, and the flexibility to allow creativity to play a central role in learning.
On Tuesday, responding to pressure from industry, the European Commission asked both countries to "consider all possibilities of flexibility" to allow more trucks to cross their borders.
Ms. Lichtenstein said he had the flexibility to allow a pilot program in a single state if he thought it was safe.
The administration succeeded in including the waiver authority in the new law, giving Mrs. Clinton flexibility to allow some aid, without a blanket waiver.
The Redskins are fortunate: They don't necessarily need Moreau to be ready to play early in the season, giving them the flexibility to allow him to fully recover.
Most travel policies often have some flexibility to allow employees "some discretion over which travel brands they use," the PhoCusWright report says.
More suggestions(15)
flexibility to allocate
flexibility to enable
leeway to allow
flexible to allow
flexibility to create
flexibility to make
flexibility to maintain
flexibility to introduce
flexibility to go
flexibility to deal
flexibility to weather
flexibility to host
flexibility to fit
flexibility to accompany
flexibility to pursue
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com