Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
For example, "Flexibility" was defined as work flexibility arrangements but could have been interpreted as being flexible personally.
As in enterprise agreements, employers and individual employees could still negotiate individual flexibility arrangements as carve outs from the enterprise contract if they mutually agreed".
Before the election, the Coalition flagged numerous workplace relations changes, including increased use of existing instruments called individual flexibility arrangements and a requirement for the the Fair Work Commission to be satisfied parties have considered ways to improve productivity before approving an enterprise agreement.
Furthermore, the degree of availability depends on employers' cost and benefit differentials in the implementation and support of flexibility arrangements.
The second one is achieved through flexibility arrangements which will enable the company to produce frequent changes in the type and quality of the product.
However, we know that formal and informal flexibility arrangements improve career satisfaction for men.
Similar(51)
"It would effectively amount to a collective individual flexibility arrangement, but with some further flexibility.
He spells out what this means: "We will be able to run fewer support groups, provide less group reading and one-to-one reading, provide less targeted in-class and general support, and have less flexibility in arrangements and support across the wider school".
The younger generation is increasingly demanding flexible working arrangements, so a work culture that champions flexibility will make the business future fit - for everybody.
Also, unlike state pensions, there is no flexibility in these arrangements.
But India's fledging military industries cannot handle all the work, and American officials want more flexibility in those arrangements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com