Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Mr. Flesh, who lived in Sylmar, Calif., died in a hospital of congestive heart failure brought on by chronic obstructive pulmonary disease, his agent, Fred Wostbrock, said.
"What's missing is that people are first and foremost embodied, carnal beings of blood and flesh who relate to the world in a passionate way".
Others, according to the government, were brought in by brokers (more accurately, traffickers or dealers in flesh), who provided false passports, visas and other documents.
The Flesh, who put a little funk and gothic morbidity into the garage-rock revival, and the electro duo Mommy and Daddy share the bill.
The young couple with luscious flesh who crowd into the bathroom to make out no sooner take off their clothes than they get fanged; a man who is rude and haughty is quickly disposed of.
Not like my dead ex-husband, who was always fighting against the flesh, who sat for hours on his zafu chanting om and then went out and broke his hand punching the car.
Similar(48)
The numbers here paint a big picture of a big problem, but details that might flesh out who is particularly vulnerable are lacking.
But it made Greenberg a hate-figure for supporters of the art that followed: pop, minimalism, performance art and conceptualism.In this section Atlanta burnt again The age of innocence The word made flesh But who plays the typewriter?
Confined by the script to a luxury villa and its leafy grounds, the separated newlyweds fight to reconnect amid the sea of flesh eaters who were once family and friends.
In the flesh, Lively, who is 29, looks pretty much as she does when blown up as big as a bus: a first-rank glamour-puss straight off the pages of Playbill.
In the flesh, Aimard, who turns 50 next month, is the antithesis of a flashy virtuoso: his heavily Lyonnais-accented English is thoughtful and intellectual, and his assessment of his own achievements is modesty itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com