Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Guettel may not have the melodic gift of his grandfather, Richard Rodgers, but he makes excellent use of Kentucky bluegrass, American folk ballads and modern dissonances in a way that fleetingly reminded me of Stephen Sondheim's Assassins.
The man Megan saw fleetingly on the bus reminded her of one of her traffickers: "I felt more scared than I thought I would be," she says.
You will be tempted to pull the cord when he surrounds you with arms whose bulky strength reminds you, fleetingly, of your husband's.
Even you with your huge experience of boundary-pushing avant-garde experimentalism were taken aback by the bravado of Imagine This, even if it did remind you fleetingly of Mel Brooks' The Producers.
And people need reminding.
Thanks for reminding me".
Yohan also becomes more than an observer when he has a romantic interest, as in a brief relationship that reminds us, however fleetingly, that connection with others is the only real measure of a life well lived.
There are other family members, too: Nut's unseen brother, so fleetingly mentioned that it's surprising to be reminded late in the play that he exists, and a similarly unseen grandmother whose presence in the narrative seems like clutter.
Those gestures — chugging rhythms, repeating arpeggios and scale figures, specific rhythmic and chordal sequences, and the process of gradual expansion and contraction — arise only fleetingly in "Book of Longing," just enough to remind a listener of the music's provenance.
And, honestly, though I had sworn to banish theater from my mind, seeing Ms. Marvel, however fleetingly in "Lincoln" in mid-December, I was glad to be reminded I had something to look forward to when I went back to work in January.
Perhaps you like to remind each other of the time you tried sitting on the floor, or leaning against a wall, or cupping yourself foetally around the base of the toilet, just so you could fleetingly feel human again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com