Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
DelGaudio takes this unsettled state as his opportunity to rattle people in profound, rather than merely fleeting, ways.
Céline Frisch's fleeting ways (Alpha) meanwhile, with her soft, pliable touch, adds a good deal more air between the notes but are – except for the extremely lively tempos – much more subtle; more akin to Peter Watchorn's very fine, all-around pleasing rendition (Musica Omnia), but a hint more imaginative.
But except in the most fleeting ways he hasn't fought for his positions, and when the Republicans act outrageously, he excuses them, saying things like "Neither party in this town is blameless".
Find excuses to touch him in small, fleeting ways, such as lightly laying a hand on his arm while he's talking or "accidentally" bumping into him gently when you're walking together.
Similar(56)
Their deaths, in a fleeting way, compel us to take measure of what has slipped from our own lives.
Not in a fleeting way… but seriously.
Later, after his return to Switzerland in the spring of 1913, but in truth from the very beginning, he was only ever connected with the world in the most fleeting of ways.
In her fleeting, incisive way, she gives us a glimpse of Teena's interior life as a faulty, loving mother and a person of grit and gaiety.
Inspiration, though, is contagious, and multiform — and even just to see, close up, power and aggression made vulnerable to beauty is to feel inspired and (in a fleeting, mortal way) reconciled.' That is awe-inspiring stuff, Mac.
But then your baby is on Facebook the same way fleeting YouTube stuff and 10 percent off coupons are on Facebook, and that's when this new, aggregated version of normal still feels temporary and shifting.
Art is all that truly matters to Smith's Del Cossa; her romantic liaisons are fleeting and her untethered ways link her to the liminal trickster figures that often romp through Smith's novels, leaving havoc in their wakes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com