Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
I hated the past, the fleeting; I wanted the new, the permanent.
I have the capacity to dislike anybody, but it's only fleeting; I don't have the emotional energy actively to despise them.
I felt independent and confident, although I knew this confidence was fleeting — I was going back to my home, to high school and to those beaches where I would never feel quite right — but at least I now knew something about myself I never had before.
Sometimes the allusions are fleeting: "I've revenged myself all over myself," she admits in Night Still Comes; in Wild Creatures, you sense it in the way the instruments never quite coalesce.
Although our cheetah sighting was fleeting – I saw its spotted back for just a moment amid a dark thicket before it bolted – the walk was a unique opportunity to view the wildlife at ground level instead of from the customary, elevated confines of a Jeep.
For those moments, which I hope are always fleeting, I bring you the following GIFs..
Similar(52)
I had the fleeting impression I was staring at a high school football stadium, a sight familiar to anyone who grows up on the Southern Plains.
Most of us may never know the heights of the great successes Patrick sailed in, but in this brief and fleeting life, I am grateful I got a glimpse of a star that shined so bright even before his dreams came true, and managed to shine even brighter long after they had passed.
And yet, for a few fleeting minutes, I really did think I was going to play something different, a game that would transport me into the life of someone very unlike me, using what Austin Grossman in his new novel, "You," calls the medium's "physical link into the world of the fictional".
Such ghoulish thoughts were but fleeting: before I got to the airport, I had put them out of my mind completely.
It may be lasting or it may be fleeting, but I will give it all I have until my very last breath.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com