Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
We still have a few humane streets, where a subtle wave or fleeting eye contact can help choreograph interactions among pedestrians, cyclists, and drivers.
And as I make fleeting eye contact with new and old acquaintances, and total strangers who look like cousins, aunts and grandfathers I've never met, I know I'm part of something that will never completely disappear.
Whereas most New Yorkers shun anything more than fleeting eye contact while they're walking down the street, a pedestrian and a bike rider can engage in the sort of lengthy gaze that is usually reserved for people looking at each other through a pane of glass.
We make fleeting eye contact and try to come up with words that not only describe what we're feeling, but also sound good to the couple's counselor so that she thinks, "Oh!
If one of us has to leave the unit for any reason, the adjoining hallways and tunnels are shut down to ensure we have no interaction with non-death row prisoners beyond fleeting eye contact, from a distance, through Plexiglas.
Even fleeting eye contact is a step too far for many, especially during rush hour, when they're already forced to be much more intimate with strangers than anyone ever should be.
Similar(52)
Trimmed of a fleeting eye-gouging close-up that would have pushed it into 18 territory, this remains solidly MOR fare that should be propping up Channel 5's Friday night schedule sometime very soon.
Early on September 28, Joyce peaked in intensity with winds of 90 mph (150 km/h), a central pressure of 975 mbar, and a fleeting "pinhole" eye.
Our eyes met as I held the door for him, and for a fleeting moment, our eyes met again in the bathroom mirror.
These strange, exquisite prose poems — a "crystalline jumble," as John Ashbery calls them in the preface to his new translation (Norton; $24.95), which, like the work itself, is sometimes willful but often has its own crystal purity — are intensely visual, bringing before your eyes fleeting images that have the oddness, the intensity, and the subterranean logic of dreams.
As a new employee, you have a built-in (but fleeting) advantage: fresh eyes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com