Your English writing platform
Discover Ludwig"fledgling stage" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when describing something that is in its early or beginning stages of development or growth. For example: - The company is still in its fledgling stage and is expected to see significant growth in the coming years. - The team showed great potential in their fledgling stage, but they still have a lot to learn. - This new technology is still in its fledgling stage, but it has the potential to revolutionize the industry. - The organization was in its fledgling stage when I joined, but now it has grown into a well-established and successful entity.
Exact(21)
Romantic involvements are also in their fledgling stage.
Disc jockey bands are still in the fledgling stage.
Tchaikovsky was 26 and in the fledgling stage of his career when he began his First Symphony in 1866.
The Pacific Rim trade agreement, which would greatly expand the existing Trans-Pacific Partnership, is still in the fledgling stage.
You have to feel sorry for the young Schumann, who underestimated his originality and skill as a composer even at this fledgling stage.
It is the first scientific study to calculate what fraction of bird deaths during the vulnerable fledgling stage can be attributed to cats.
Similar(38)
While still in its fledgling stages, Mr. Godsil said the potential of aquaponics was "breathtaking".
Some Thai collectors shy away from buying at expat-owned galleries, and art criticism is still in fledgling stages.
And for an industry that's still in its fledgling stages, the news has been particularly grim.
Although HafenCity — which is being built in sections by a mix of architects — is still in its fledgling stages, there are already several areas for visitors to enjoy.
At 37 Monk is still in the fledgling stages of his managerial career but his thirst for knowledge and improvement is clear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com