Exact(2)
The consequence is either a flawed language design or a deficient implementation.
Any major piece of legislation will contain glitches, flawed language that opens an unforeseen loophole or minor clauses that clash in unexpected ways.
Similar(58)
The coastal provision, meanwhile, is flawed by loose language that could actually allow states to build the kind of infrastructure projects like roads and port facilities that ruined the coastlines in the first place.
Studies were excluded if they met any of the following exclusion criteria: reported parent-reported outcomes of parents who had a sick full-term infant at the neonatal unit; outcomes were not reported by parents (eg, evaluation of parent intervention by health professionals); editorials or opinions; study was fatally flawed; not English Language; published before January 1980.
The scare language used by some of the Web sites was just as flawed as the Congressional language that they opposed.
The ape-language projects, however flawed, had demonstrated abilities that "had not been previously suspected and about which it would be exciting to learn more".
But he said the Ponzi scheme language suggested an inherently flawed business model, which did not fit the charge, even if it were true.
But TfL says - though not in so many words - that the Greens' grasp of the, admittedly obscure, language of accountancy is deeply flawed.
NEW YORK TIMES The Volcker Rule's 'Glaring Flaw' | The language of the proposed Volcker Rule is flawed, contends the Economics of Contempt blog, because by not defining proprietary trading "it put the regulators in the position of having to define every form of legitimate trading that banks do".
This generated a degree of controversy – some suggested the research was flawed, that it had failed to consider rhythm and language – and a lot of headlines.
Her language is oddly formal, less than artful, grammatically flawed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com