Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"There are risks that the societal perception of an 'executioner' as being some kind of freak, or alien, or person of some fundamentally undesirable character flaw, will continue to be perpetuated," Thompson said.
Similar(59)
"For at least 30 years this has led to gradual reductions in effective rates of taxation of profit … [This flaw] will continue to afflict the international tax system".
"Frank is flawed, and I will continue to make him flawed, but he's not an idiot.
While Hearts is among the best games released this year, it has a flaw that I will continue to harp on until it is eradicated from every game: you cannot skip animations you have already seen.
But in reality, as long as people see a benefit -- be it in their work, personal or sex lives -- from looking younger or correcting perceived flaws, plastic surgery will continue to be a solution.
But the argument is flawed if you assume house prices will continue to rise, as the minimum amount you are required to pay will also go up.
"This is the flaw in their national security strategy, and it will continue to be exposed in the future".
So the IMF will continue to seek repayment, no matter how flawed the analysis that led to the lending in the first place.
Despite some flaws, more than any other game this year I think it will continue to influence my work as a developer in the years to come, specifically in terms of environmental layout and game-narrative design.
"Sky continues to believe that Ofcom's 2010 decision is flawed and that the WMO obligation ought properly to be removed, and will continue to pursue all available options to achieve this aim".
"There are flaws in the way that Eurostar managed the tendering process and that is why we will continue to pursue our claim for damages".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com