Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
3) Relating Difficulties: Because of the physicians' inattentiveness to reminders, nurses do not provide feedback to the system about the practical limitations of certain recommendations and when reminders are inappropriate (flaw of sharing).
Despite its potential as a flexible knowledge repository, the current IT system is currently managed only for information exchange and, therefore, the organization cannot share new knowledge (additional flaw of sharing).
Similar(58)
As noted above the Global Fund is a successful, albeit flawed, embodiment of shared responsibility.
Since then, an array of reports have underscored the difficulty of sharing information and the flaws in the system.
Also, the description about the security flaws of spectrum shared, IoT devices have been explained.
Felsenstein (1985) pointed out a key flaw in traditional comparative methods; namely, individual species cannot be considered statistically independent samples because of shared ancestry.
(A flaw it shares with the Corvette; what is it with American muscle car designers? Haven't they heard of automatic folding ragtops?).
THERE is a single flaw shared by most chefs' cookbooks: very few of them actually make you want to cook.
But the yammering about whether the colonists would have American citizenship shared the flaw of many of these Republican debates: words that are utterly fanciful, and yet essentially unambitious.
It's a tough task (LaBan includes a sample paper to show how tough) and the conclusion could be that the boys also share a tragic flaw of trying too hard to please.
The ultimate question for the court is whether this law shares the fatal flaw of the Communications Decency Act: that in endeavoring to protect children, it risks suppressing too much expression that is suitable and constitutionally protected for adults.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com