Your English writing platform
Free sign upExact(6)
Burton Raffel's translation of 1963 more flatly calls this 'a journey/ Into darkness that all men must make'.
Ali Soufan, the ex-F.B.I. agent who flatly calls torture "ineffective," helped get valuable information from Abu Zubaydah, an important Al Qaeda prisoner, simply by outwitting him.
The examination of events between 2008 and 2014 relies upon interviews with people involved and declassified documents concerning both the use of torture and the network breach, which committee member Senator Ron Wyden flatly calls "spying on our staff".
Britain's newspapers mostly fell out of love with Terry a long time ago (in headlines, The Daily Mail flatly calls him things like "the serial brawler, drinker and womanizer John Terry"), and the Football Association ruling was seen as a disgrace too far.
Outside, a bronze plaque flatly calls it "Truman Boyhood Home," though this was home for just six years until 1902 when Truman's father — in an unfortunate turn of events that may sound familiar in today's housing market — lost the house because of speculative investments in grain futures.
But when he and Theroux share what Jonathan flatly calls a "low-cal pop" later on, it transpires that, throughout years of intensive talking and drug therapies, no one had ever asked him such a simple but powerful question.
Similar(54)
Some analysts flatly called Cisco a pyramid scheme.
Strickland flatly called Romney a liar and accused him of hiding something on his tax returns.
He flatly called DACA "unconstitutional," and said that it had "denied jobs to hundreds of thousands of Americans".
On May 21 , 1994 Secretary of State Warren Christopher agreed to allow department officials to say that "acts of genocide have occurred," and on June 10, he finally flatly called it genocide.
Both, for instance, criticized Mr. Bloomberg's response to the swine flu outbreak in the spring, with Mr. Thompson flatly calling it a "disaster".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com