Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(45)
Revenue was also flat at about $11.7 billion.
Since 1996, the company's annual revenues have remained essentially flat at about $2.7 billion.
Blane Ruschak, national director of campus recruiting for KPMG, for example, said that while campus hiring for 2001 and 2002 remained "pretty flat," at about 200 people in the New York metropolitan area, the firm expects the number to be "slightly up" for 2003.
At the Department of Energy's Office of Science, spending would remain flat at about $3.4 billion.
And it is very big for Genencor, whose revenues have stayed virtually flat at about $300 million over the past several years.
But investors are looking for even more, as shares have been flat at about $42 for nearly 10 weeks and analysts have turned increasingly bearish on the company and its growth strategy.
Similar(15)
The family had two 20-ounce (566-gram) water bottles when they set out on the hike along the national monument's Alkali Flat trail at about 1 p.m., House said.
Based on noise level analysis using the amplitude decay curve (Fig. 3), the trace length applicable to SAP analysis is about 10 s in two-way travel time; amplitude decreases with increasing travel time and asymptotically approaches a flat level at about 10 s, which represents the level of noise in the data acquisition system.
It is estimated that activity began on the seafloor in early November 1963, with a short submarine fissure building within a few days15 from a relatively flat ocean floor at about 130 metres below sea level, to the surface by 14 November.
The boy, named as 17-year-old Abdirashid Mohamoud, was discovered with stab injuries outside a block of flats in Isleworth at about 10.35pm.
The six renters, who had been sharing the flat in Mountjoy Square, were thrown out at about 10am.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com