Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Their arms rose, like the limbs of supplicatory rag dolls, jagged flashes of black against the liquid pool of light formed on the Hudson by the setting sun.
One shows that rapid flashes of black and white -- like those created by a spinning ball -- will induce the eye to see color.
And the course of things also has its Witz, its flashes of black humor, dark and painful, that suddenly chill the blood in your veins.
Their stories are colored with grief and flashes of black comedy, and they've come to be defining moments in their lives.
Exactly halfway through the video this idea is truly cemented when, after sudden flashes of black, Kilmer's misleadingly happy face turns into one of mildly wrinkled disgust while the tone of OPN's music shifts momentarily to a slower, lower pitched beat.
Similar(55)
He leaned toward the glove compartment and, just as he touched the release button, his eye was drawn by a flash of black hair.
Page turning was slow and was accompanied by a distracting flash of black as the microspheres dived down into their oil-filled nodules before forming new text.
One sleeveless coatdress, otherwise demure, was cut sharply up the back, showing a flash of black panties veiled by a bit of chiffon.
Sleek grey single-breasted coats were unembellished save for a flash of black leather at the collar; an ivory shift dress was lifted from the pedestrian with slivers of contrasting fabric.
On the ice floes, harbour seals and their pups lay, skittish and guarded, taking refuge from the orcas that lurked unseen save for the odd menacing flash of black dorsal fin.
What immediately frustrates (and this is also the case with the other major e-readers Amazon's Kindle and the iRex iLiad) is the second-long flash of black that heralds a page turn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com