Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Two young boys are there in a flash: gathering what broke, cleaning what didn't, helping me up.
Similar(59)
A few days after Mr Arain's announcement in May, three graduates nominated Brian Blessed, a Shakespearean actor best known for his role as Prince Vultan in the 1980 film "Flash Gordon", gathering the 50 names over the course of a single weekend.
Florida State University students formed a flash mob, gathering in the student union with t-shirts promoting the voting date and slogans like "I vote for peace" or "I vote for health care".
Events in Kingston have included a flash mob gathering in a park, an art exhibit and performances featuring songs and poems by lesbian, gay, bisexual and transgender Jamaicans.
In Parkour and Flash mob gathering, dynamic motions such as jumping or dancing are included.
Looking at the results for each event, Flash mob gathering was the best event and Making a sandwich was the worst one.
Earlier this week, an article on Philly.com described a "flash mob" gathering of hundreds of Philadelphia's youth on South Street last weekend.
While the twilight was gathering the Herald's searchlight flashed the news that Governor Woodrow Wilson had been elected President beyond all doubt, and Mr. William Sulzer, the Democratic nominee, elected Governor of New York.
She is joined in this by Jonathan Belcher, whose muscular, dynamic lighting installation is a performance in itself, in which luminous flashes and kaleidoscopes of color only intermittently fracture a gathering darkness.
a) Let sleeping Dallas lie b) I can't wait for the new Clangers c) I pine for Bagpuss d) I miss gathering round the wireless Results Mostly a) Chill out, Flash Gordon.
Anyone with an old computer gathering dust in the attic can spot the problem: hardware goes out of date in a flash.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com