Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's perfect strangers flaming each other on comment boards.
Similar(59)
As darkness fell, mobs of Catholic and Protestant youths threw stones and flaming objects at each other as police officers in riot gear tried to keep the sides apart.
Flames on the sides of the stage erupted, eventually forming two profiles facing each other, each with flowing hair made of light or flames or some kind of new flaming light that Jay-Z and Beyoncé's secret Illuminati science cabal makes underneath Junior's.
The protesters duly extinguished the flaming barricade of tyres that had been set up on the frontline, and the two sides stood facing each other down, the carcasses of burnt out police buses between them.
The protesters duly extinguished the flaming barricade of tyres that had been set up on the frontline, and the two sides stood facing each other down, the carcasses of burned out police buses between them.
Digital 3-D may be facing its 1954 moment -- that turning point when, during the initial postwar boom for 3-D movies, filmgoers suddenly decided they were fed up with flaming arrows and other unpleasant projectiles being hurled from the screen and turned in their polarized glasses en masse.
This is how they will stop commenters from flaming other commenters, Kretchmer says.
Don't start flaming other peoples artwork just because you didn't get any daily deviation.
Rusty Oliver, the professed "chief lunatic" behind Seattle's Hazard Factory, said his group wanted to create more aggressive challenges, so power tools leap though flaming hoops, and smash into each other in head-to-head runs.
A woman clad in a homemade metal bikini spun flaming nunchucks as others drummed at the bonfire.
Or we engaged in what I refer to as "the lost art of conversation," talking with each other, rather than posting, flaming and defriending.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com