Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We transformed the sequence pairs to the red-green (RG) colour space [ 22], putting T2*W through the red channel and FLAIR through the green channel so that the resulting coloured volume contained the information of the fused T2*W and FLAIR volumes.
Adding to its revolving repertory of guest designers, Anthropologie is introducing some Eastern flair through Jen Kao's Bali-influenced line starting this Monday.
And Regis and his team's swagger-hunting goes beyond the Big Apple--you can also get a healthy dose of international flair through their sister site Swagger: Paris.
Similar(56)
Artistic flair filters through to people's homes, lorries and guest accommodation.
Fourteen years on, Khan has risen to international eminence, his stylistic fusion of contemporary and kathak dance, philosophical instincts and theatrical flair developed through works as varied as Sacred Monsters and Desh.
She has always supported herself, making her own way by dint of hard work and flair, getting through by being imaginative and direct and likeable, and because one just jolly well has to.
Auctioneer Simon de Pury, chairman of Phillips de Pury & Company, conducted the bidding with typical flair, moving through the crowd and eliciting a $12,000 bid for a three-night getaway at Aman Resorts Amangiri in Utah.
The song takes on a decidedly gospel flair midway through, accentuated by "old-fashioned church-like hand clapping".
Both EPs feature a frightening creative flair, wrought through classy appropriations of house and techno sonics that suggest MANT are the type of duo that exist above any genre categorization.
In the studio she creates killer house tracks riddled with the perfect amount of 90s flair, evident through releases on her own Firehouse Recordings, the label she launched in conjunction with London's The Vinyl Factory two years back.
Above all, he had a flair for storytelling through startling staged photography.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com