Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
FLAIR, fluid attenuated inversion recovery; ADC, apparent diffusion coefficient; CSF, cerebrospinal fluid Open image in new window Fig. 3 A 55-year-old male with sudden onset of transitory aphasia.
More recently, the FLAIR (Fluid Attenuated Inversion Recovery) sequence has replaced the PD image.
After standard localizer and calibration scans, the following sequences were performed: Structural imaging consisted of a T1-weighted Inversion Recovery prepared Spoiled Gradient Echo (IR-SPGR) scan, giving whole brain coverage with isotropic 1.1×1.1×1.1 mm voxel in approximately 6 minutes, plus T2 weighted and FLAIR (Fluid Attenuated Inversion Recovery) datasets taking a further 4 minutes.
Localizer and calibration scans were followed by 2D T2-weighted Fast Spin Echo and FLAIR (Fluid Attenuated Inversion Recovery) scans.
TR, relaxation time, TI, inversion time, TE, echo time, IR, inversion recovery, mm, millimetre, ms, millisecond, SPIR, spectral presaturation with inversion recovery, FLAIR, fluid attenuated inversion recovery.
DTI: Diffusion tensor imaging; FLAIR: Fluid attenuated inversion recovery; MMSE: Mini mental score examination; MRI: Magnetic resonance imaging; MT: Magnetization transfer (imaging); WM: White matter; WMH: White matter hyperintensities.
Similar(47)
FLAIR, fluid-attenuated inversion recovery.
The FLAIR (fluid-attenuated inversion recovery) sequence could have demonstrated the lack of fluid suppression for these cysts, which unlike CSF remain moderately hyperintense [12].
CT, computed tomography; FLAIR, fluid-attenuated inversion recovery; MRI, magnetic resonance imaging.
There were several areas of FLAIR (fluid-attenuated inversion recovery) hyperintensity in the subcortical and periventricular white matter.
Images from the T1-weighted and FLAIR (fluid-attenuated inversion recovery) sequences were used for visual inspection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com