Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A certain level of sartorial flair among ordinary people (which disqualifies, say, Washington, D.C .. 6. Diversity (such that there is a healthy mix of art and food available).
Similar(59)
Its cultish method of operation – awarding "black-star" membership to those who pay $100 a month for the privilege – regularly causes flair-ups among the members who don't pay so much, and who seem to be variously small-time consultants and small businesses.
Another sore point among flair bartenders is the question of practical bartending ability.
In the last several years, plenty of new stadiums around the world have boasted a structural bravura and architectural flair that ranks them among the most elegant ever built.
503 participants of the RUN DMC study with SVD without dementia, 398 of whom (79.1%) underwent repeated cognitive testing at follow-up, with a mean follow-up time of 5.4 years (± SD 0.2), and among others FLAIR MRI and diffusion tensor imaging (DTI).
However, assessment of FLAIR lesions tends to vary among physicians, particularly among neurologists, as shown by the present study, and standardised methods for FLAIR or apparent diffusion coefficient map have not been established until date.
His undeniable flair would be the exception among the players of both sides.
Adding some flair for the pale-skinned among us is the limited-edition Animalier Bronzer for $50.
He was not just winning competitions, he was doing so with a charismatic flair that stood out even among the rugged daredevils around him.
A summer music festival with European flair, Caramoor offers performances and picnics among the pines.
Thoroughly dapper, he took off his black-and-white pinstriped suit jacket — with its pocket-square flair — and weaved in and out among them, his voice ever rising.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com