Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "fix the rupture" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to repairing a break or tear in something, whether literal or metaphorical.
Example: "The engineers worked tirelessly to fix the rupture in the pipeline before any more damage occurred."
Alternatives: "repair the breach" or "mend the break".
Similar(60)
In 2005, Santos founded and led the Social Party of National Unity, which sought to fix the old rupture between liberal and conservative parties that had taken Colombia to civil war from 1948 to 1958.
This is the most critical surgical step because the required forces to fix the prosthesis are close to forces that can lead to incudomalleolar articulation rupture.
If just one of the pipelines ruptured, it would result in a spill of 1.5 million gallons of oil and that's if Enbridge, the company that owns them, is able to fix the pipeline immediately.
Similarly fix the tail.
Heat fix the smear.
After months of haggling and debate, Congress finally passes reform legislation to fix a serious rupture in the body politic, and the president signs it into law.
We fixed the rake at 85°, which is again consistent with the available long-period point-source estimates of the average rupture process.
Fixing the fix.
Fixing the boiler.
Within four years of implant reconstruction, more than one third of reconstruction patients in clinical studies had undergone a second operation, primarily to fix problems like ruptures and infections, and a few for cosmetic reasons, according to studies submitted by implant makers to the Food and Drug Administration.
Chris, whose name has been changed to protect his identity, worked for TransCanada on and off for more than 20 years, fixing pipeline ruptures and cracks like those that caused the Otterburne explosion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com