Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Dominant, a 26-year-old dancerwho has worked with FKA twigs for five years, believes "we are only seeing the beginning of FKA twigs".
Guillaume Houzé, chairman of the Galeries Lafayette Foundation, which has an endowment of €21m over five years, believes that this format enables a company to "lay down its commitment in stone" — in other words, to make it professional and lasting.
Similar(58)
When her attacker was kicked to death she didn't speak for five years – believing that by naming him she had killed him.
Angelou became mute for almost five years, believing, as she stated, "I thought, my voice killed him; I killed that man, because I told his name.
Gerzon, who has been an advisor for seven years, believes MIT premeds have always had a humanistic and scientific commitment to medicine.
Shelley, who had been at the bank for thirty-six years, believes that she was fired because she refused to ignore compliance issues.
Perrie Gurfein, who with her husband, Ira, has been operating Style Bar for eight years, believes that Mr. Zucker "definitely wants to kick us out," she said.
Heather Allan, head of newsgathering at Al-Jazeera English, pointed out that the channel, which has been reporting from Egypt for seven years, believes it has done so in an unbiased fashion.
Paul Auster, who has known Petit for twenty years, believes that the exhilaration we feel in watching him on the high wire comes from his taking us up there with him and conquering our fear in the process.
Benanto, a former baseball and freshman football coach at Yale who now has coached Shelton High to two state titles in seven years, believes that Orlovsky has the ability to succeed in college because he is a hard worker.
However Davis, who played alongside Symons at Fulham for three years, believes chairman Shahid Khan should retain his services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com