Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
MIT's Mark Harvey was fortunate to have been a key member of this band for its five year duration and is delighted to bring his colleague Baird Hersey to share insights and recollections of that seminal ensemble and musical scene.
†A five year duration for this health state utility was used as the upper bound.
While the consent is relatively broad, studies must relate to allergic disease and researchers plan to re-consent participants each year during the five year duration of the cohort.
Similar(57)
But he said: "HSBC's settlement with the US authorities will include a deferred prosecution agreement with the department of justice of five years' duration.
Materials and Methods: A total of 127 subjects (case) with type 2 diabetes of more than five years duration were studied.
At the third level, specialized courses of two to five years' duration or doctorate courses lasting three to four years are offered.
A 62-year-old man presented with dry cough of five years duration with no associated breathlessness or wheezing.
Methods should therefore be found which will permit the agency to make commitments of funds from current appropriations for programs of five years duration or longer".
Similarly, the risk of stroke was significantly lower with aspirin than with placebo or no treatment in trials of more than five years' duration compared with trials of five or fewer years' duration (P for interaction=0.01).
Whereas observational studies are based on whole populations and reflect the lifelong influence of dietary habits, most of the studies were five years duration or less and included older patients (average age 65.4 years).
Nonlesional skin biopsies (3 mm punch biopsies) were obtained from the upper arms of 11 SSc patients with disease of less than five years duration and 11 age- and gender-matched normal controls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com