Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Substances are divided into five tonnage bands: < 1, ≥ 1, ≥ 10, ≥ 100, and ≥ 1,000 metric tons/year, per manufacturer/importer.
Similar(59)
Due to this policy, the merchant marine increased from 2 million deadweight tonnage in the early 1950s to 12 million in 1968.
In the case of plant-eating sauropods, there was a clear advantage to a long neck (and a light head): we are shown just how much more food becomes available with incrementally longer necks, and how much, too, such necks lessen the need to lug one's tonnage around from tree to tree.
Hence, for all the additional tests introduced in the two highest tonnage bands, the actual testing will be determined on a case-by-case basis, and the outcome of test requirements in the high-tonnage bands is thus dependent on how this process is implemented.
That stems partly from China's ability to control costs, not least because of its first-rate infrastructure: six of the world's busiest ten ports by tonnage are in China.
In terms of tonnage, four classes of clays are distinguished: common clays, industrial kaolins, bentonites and palygorskite sepiolite clays.
"It is also true that France took seven times the tonnage of [Allied] bombs that the UK took [from Nazi Germany]," says Knapp. "Roughly 75,000 tonnes of bombs were dropped on the UK [including Hitler's V missiles].
There are five kinds of maritime tonnage.
The biggest - the Allure of the Seas - is more than 164ft (50m) longer than the Queen Mary, has nearly three times its gross tonnage and accommodates more than 6,000 passengers.
U-14s next war patrol was very successful, sinking five ships with a combined tonnage of 24,814, over half of her total tonnage sunk.
Moreover, the House of Commons limited its authorisation for royal collection of tonnage and poundage (two varieties of customs duties) to a period of one year, although previous sovereigns since Henry VI of England had been granted the right for life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com