Your English writing platform
Discover Ludwig"fitting weather" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to describe when the weather is suitable or appropriate for a certain activity. For example: "It's a fitting weather for a picnic today - the sun is shining and the breeze is gentle".
Similar(58)
"Designers," he would say, "Your challenge this week is to make a form-fitting weather-proof garment using only bone sourced from the La Brea Tar Pits and the skins of animals you find and kill yourselves".
The best-fitting baseline weather model, after univariate inclusion of each weather variable, included daily maximum relative humidity (rate ratio (RR) 1.08, 95% CI 1.04 1.13) and daily minimum air temperature (RR 0.87, 95% CI 0.78 0.97) each at a lag of three days, and unlagged daily mean solar radiation (RR 1.07, 95% CI 1.01 1.13).
Install tight-fitting screens, weather stripping, and door sweeps.
The weather was fitting, since he sought to recreate the Valley of Tears in northern Golan, where the worst battle was fought.
We see Earnest in ill-fitting suits, duo colour weather beaten T-shirts, plaid shirts, Vans and a backpack.
"The weather feels quite fitting, actually," Carroll said staunchly.
This was football weather, which was fitting: with his taped fingers and bulging arms, Nadal has as much in common with Dick Butkus as with Bjorn Borg.
As sported by the ineffable Mariacarla Boscono in the house's ad campaign, it's a sure-fire hit for the warmer weather – and a fitting tribute to designer Stefano Pilati's final season at the label.
Brighton may be a more fitting comparison, given the dramatic weather that can hit this city, located as it is on an exposed isthmus in the far north-west of Spain.
For the first C. gattii sample analysis, weekly and monthly weather exhibited the best-fitting associations with detection of C. gattii in tree swab samples.
Look for the following signs: The child's clothes are dirty, ill-fitting, or not sufficient for the weather.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com