Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I don't have an overall concept of cinema that's so exact that everything has to fit – the dialogue in "A Dangerous Method" is pretty much taken from the letters of those people, so in that sense it's not naturalistic even for their time, it's more epistolary.
When I wrote about "Lady Bird," a movie that has one of its emotional anchors in the protagonist's bond to her home town of Sacramento, I expressed surprise that it didn't feature more scenes of the characters simply walking through Sacramento — the film seemed shaped to fit the dialogue rather than the entire spectrum of experience that it evokes.
It's a kind of story that doesn't normally fit into "Main Street" dialogue.
Dialogue fits character and character fits action with an airtight precision that allows nothing from the outside to penetrate the filmmaker's conceptual structure.
Replace the Swat heroes of Dawn with a pair security cops at PwC watching the dazed yuppies from their video monitors, and their dialogue fits perfectly: "What brings them here?" one asks, zooming in on the yuppies scratching at the office entrance's tinted glass doors.
But as the dialogue unfolded, it felt fitting that the shoot-out in a modern western be interrupted by an SUV and kids coming home from school.
The writing of this episode was spot on, with the writers infusing their typical witty and sarcastic dialogue with a more somber tone fitting for this episode.
She realized, she said, that Shakespearean dialogue would fit.
She has taken many of these stories, and some original dialogue, and fitted the music around them.
We have been open about this ongoing dialogue, which fits what government expects of us as a developer".
"It's barrier-breaking and requires a certain amount of virtuosity from the players and I will draw on my theatre experience, working on the timing to fit the film and dialogue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com